"何必如此" meaning in All languages combined

See 何必如此 on Wiktionary

unknown [漢語]

IPA: /xɤ³⁵ pi⁵¹ ʐu³⁵ t͡sʰz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA]
  1. Tags: no-gloss
    Sense id: zh-何必如此-zh-unknown-47DEQpj8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: почему (俄语), непременно (俄语), так (俄语), разве (俄语), необходимо (俄语), именно (俄语), так (俄语)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「何」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「如」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「必」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「此」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "id": "zh-何必如此-zh-unknown-47DEQpj8",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "hébìrúcǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄜˊ ㄅㄧˋ ㄖㄨˊ ㄘˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "hébìrúcǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄜˊ ㄅㄧˋ ㄖㄨˊ ㄘˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "hébìrúcǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "ho²-pi⁴-ju²-tzʻŭ³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "hé-bì-rú-tsž"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "herbihrutsyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "хэбижуцы (xɛbižucy)"
    },
    {
      "ipa": "/xɤ³⁵ pi⁵¹ ʐu³⁵ t͡sʰz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "почему"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "непременно"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "так"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "разве"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "необходимо"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "именно"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "так"
    }
  ],
  "word": "何必如此"
}
{
  "categories": [
    "zh-pron usage missing POS",
    "官話詞元",
    "帶「何」的漢語詞",
    "帶「如」的漢語詞",
    "帶「必」的漢語詞",
    "帶「此」的漢語詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "hébìrúcǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄜˊ ㄅㄧˋ ㄖㄨˊ ㄘˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "hébìrúcǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄜˊ ㄅㄧˋ ㄖㄨˊ ㄘˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "hébìrúcǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "ho²-pi⁴-ju²-tzʻŭ³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "hé-bì-rú-tsž"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "herbihrutsyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "хэбижуцы (xɛbižucy)"
    },
    {
      "ipa": "/xɤ³⁵ pi⁵¹ ʐu³⁵ t͡sʰz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "почему"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "непременно"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "так"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "разве"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "необходимо"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "именно"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "так"
    }
  ],
  "word": "何必如此"
}

Download raw JSONL data for 何必如此 meaning in All languages combined (1.7kB)

{
  "called_from": "extractor/zh/page/parse_section/192",
  "msg": "Unhandled subtitle: 寫法",
  "path": [
    "何必如此"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "寫法",
  "title": "何必如此",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.